Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ながら、お送りいただいたSpecificationは、ネット上で流出しているものと同じであると指摘されました。 例えば、以下のリンクを御覧ください。 ...

翻訳依頼文
残念ながら、お送りいただいたSpecificationは、ネット上で流出しているものと同じであると指摘されました。
例えば、以下のリンクを御覧ください。
http://~
書類番号や発行日、署名も全く同じです。

お手数おかけいたしますが、今一度、お送りいただいた部品が本物であることを証明できるもののご提供をお願い申し上げます。
kumako-gohara さんによる翻訳
I am sorry that they said that Specification which you had sent me was same as what was leaked on this internet. For example, please loo, at the below link.
http://~
The document number, issue date and sign are all same exactly.

I am sorry for bothering you, but please give me the evidence which can show that the parts which you sent me is genuine, again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する