Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【シンガポールのカジノについて】 シンガポールにはカジノがありますが、入場料としてシンガポール人には100シンガポールドル、外国人旅行者は無料にしているそ...

翻訳依頼文
【シンガポールのカジノについて】
シンガポールにはカジノがありますが、入場料としてシンガポール人には100シンガポールドル、外国人旅行者は無料にしているそうです。その理由は、シンガポール人がギャンブルで身ぐるみをはがされてしまえば税金が国に入らなくなってしまう可能性があるが、外国の方であればどんどん国にお金を落してもらえるからとのことです。
(カジノは今回訪問していませんので、ガイドの方から聞いただけの情報ですが。)
シンガポールの合理的な国の方針を知ることができました。
cuavsfan さんによる翻訳
(About Casinos on Singapore)
There are casinos in Singapore, but it costs Singapore residents 100 Singapore dollars to enter while foreigners visiting enter for free. The reason is that if the Singapore residents gamble away all their money the government will no longer be able to collect taxes from them, whereas foreigners losing money in the casinos is a positive for the country.
(I have not visited a casino this time, so this is information that I heard from a guide.)
I was able to learn something about the rational way Singapore plans.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
11分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...