Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 背景からキャラクター全てポリゴンを採用することで縦スクロールのゲームながら立体感のあるゲームになっています。 ステージは5つありますがどのステージも個性的...
翻訳依頼文
背景からキャラクター全てポリゴンを採用することで縦スクロールのゲームながら立体感のあるゲームになっています。
ステージは5つありますがどのステージも個性的です。
BGMがカッコいいです。
是非、レビューしてください。よろしくお願いします。
ステージは5つありますがどのステージも個性的です。
BGMがカッコいいです。
是非、レビューしてください。よろしくお願いします。
It’s a polygon rendered game with vertical scrolling that utilizes background characters and is never flat but appears fully three-dimensional!
With 5 stages full of distinct personality!
Cool BGM!
We would appreciate it if you could provide us with a nice review.
Best,
With 5 stages full of distinct personality!
Cool BGM!
We would appreciate it if you could provide us with a nice review.
Best,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 18分