Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は、この商品に、とても興味があります。 現在、日本に住んでいます。 私は、アメリカ住所(FL)に商品を日本へ転送する会社と契約しています...
翻訳依頼文
こんにちは
私は、この商品に、とても興味があります。
現在、日本に住んでいます。
私は、アメリカ住所(FL)に商品を日本へ転送する会社と契約しています。
入札を許可して頂けないでしょうか?
宜しくお願いします。
私は、この商品に、とても興味があります。
現在、日本に住んでいます。
私は、アメリカ住所(FL)に商品を日本へ転送する会社と契約しています。
入札を許可して頂けないでしょうか?
宜しくお願いします。
yukiya
さんによる翻訳
Hello.
I am very interested in this product.
I live in Japan now.
I am under contact with a company that forwards products from an address in America (FL) to Japan.
Could you give me a permission to make a bid?
Thank you,
I am very interested in this product.
I live in Japan now.
I am under contact with a company that forwards products from an address in America (FL) to Japan.
Could you give me a permission to make a bid?
Thank you,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...