Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは私のアカウントに20ドルのギフト券を贈呈したと連絡しましたが、私には確認できていません。 まだ贈呈されていないのですか? また、すでに贈呈されてい...
翻訳依頼文
あなたは私のアカウントに20ドルのギフト券を贈呈したと連絡しましたが、私には確認できていません。
まだ贈呈されていないのですか?
また、すでに贈呈されているならどちらの画面で確認し、どのようにしたら使用できるのでしょうか?
私に詳しく教えてください。
まだ贈呈されていないのですか?
また、すでに贈呈されているならどちらの画面で確認し、どのようにしたら使用できるのでしょうか?
私に詳しく教えてください。
miffychan
さんによる翻訳
You had informed me that you would be crediting my account with a $20 gift voucher. However, I'm unable to confirm this.
Has it not been credited yet?
If the amount has already been credited, can you let me know where I can confirm it, and how I can use it?
Please let me have the details.
Has it not been credited yet?
If the amount has already been credited, can you let me know where I can confirm it, and how I can use it?
Please let me have the details.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...