Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの製品はipod touch 4 専用のケースですか? また尻尾は付属していますか? ケースをいれる元箱もありますか? 購入した場合に製品の写真をで...
翻訳依頼文
こちらの製品はipod touch 4 専用のケースですか?
また尻尾は付属していますか?
ケースをいれる元箱もありますか?
購入した場合に製品の写真をで送っていただくことは可能でしょうか?
また尻尾は付属していますか?
ケースをいれる元箱もありますか?
購入した場合に製品の写真をで送っていただくことは可能でしょうか?
cuavsfan
さんによる翻訳
Is this case made specifically for the iPod Touch 4?
Is the tail still attached?
Does it include the original box for the case?
Would you be able to send me a picture of the item if I buy it?
Is the tail still attached?
Does it include the original box for the case?
Would you be able to send me a picture of the item if I buy it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...