Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] そっか! 晴れている写真なのに、どうして僕が今日は悪い日って言っているのか意味が分からないよね? "気分が落ち込んでいる日は、どんな服を着ても似合わない...

翻訳依頼文
そっか!
晴れている写真なのに、どうして僕が今日は悪い日って言っているのか意味が分からないよね?

"気分が落ち込んでいる日は、どんな服を着ても似合わないような気がする、でもそんな日もあるよね"

って言っているんだよ。
cuavsfan さんによる翻訳
Oh!
It's a nice picture, so you probably don't know why I'm saying, "Today is a bad day," right?

"When you are feeling down no matter what you wear you feel like it doesn't look good, but those days are unavoidable."

That's what I'm saying.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
31分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...