Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ペットとどう生活するのか? そのひとつのトレンドとして”一緒に外へ行こう、旅行しよう”というニーズが高まっていると言う。 ペット産業国際見本市「Inter...

翻訳依頼文
ペットとどう生活するのか?
そのひとつのトレンドとして”一緒に外へ行こう、旅行しよう”というニーズが高まっていると言う。
ペット産業国際見本市「Interpets(インターペット)」は、イベント名称に~人とペットの豊かな暮らしフェア~とうたっている通り、いわゆるペットグッズというよりは、ライフスタイルグッズを集めた提案型の展示会。
最先端のペットフードや凝ったデザインのファッションアイテムにも目を奪われるが、それ以上に今回目を引いたのは、特別ペット仕様の車だ。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
What’s it like to have a pet?
First, of course, this trend implies an increasing need of going outside or travelling together.
The international pet trade fair “Interpets”, as the name suggests, owes its name to combining so called “pet goods” with life-style based products and promoting a fulfilling lifestyle between pet and man.
Everyone is simply captivated by the cutting-edge pet food products and elaborately designed fashion items. This time it was a car specifically designed for pet use that has become the centre of everyone’s attention.
ichi_style1
ichi_style1さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
467文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,203円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro