Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ですが、時々いくつかの商品がフィルターを通ってしまう可能性がありますので、必要ない商品の購入をしないように必ず二重チェックをしてください。 この情報...
翻訳依頼文
However, it is possible that our filters will sometimes let a few items through so make sure you’re always double checking the items to stop unwanted purchases.
I hope this information is useful.
We appreciate your time and understanding.
I hope this information is useful.
We appreciate your time and understanding.
ですが、時々いくつかの商品がフィルターを通ってしまう可能性がありますので、必要ない商品の購入をしないように必ず二重チェックをしてください。
この情報がお役に立てば幸いです。
お時間およびご理解いただきありがとうございます。
この情報がお役に立てば幸いです。
お時間およびご理解いただきありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 531円
- 翻訳時間
- 約1時間