Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] そう!日本のカメラ市場は巨大です!私はニコンD610を京都で買いました。 新しいレンズを購入したいのです。もしレンズの費用が200ドル以上であれば、eB...

翻訳依頼文
Yes! The Japan camera's market is huge! I bought my Nikon D610 in Kyoto :)
I will tell you if I want a new lens. If the cost of the lens is higher than USD 200, I could pay 199 by eBay and the rest directly by PayPal if it's ok for you. That way I will receive the package to my door. That's sounds ok for you?

Well have a good night! And a great return to the children activities.
mayumits さんによる翻訳
そうです! 日本におけるカメラ市場はとても大きいのです!私はニコンD610を購入しました。
新しいレンズが欲しいということをお伝えします。レンズの価格が200アメリカドル以上の場合、あなたさえよろしければ、199ドルをeBayで、残りは直接PayPalで支払います。その場合、家まで荷物が配達されます。それでよいと思いませんか?

楽しい夜をお過ごしくださいね! 子供のための活動に無事戻られますように。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
381文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
858円
翻訳時間
25分
フリーランサー
mayumits mayumits
Starter (High)
よろしくお願いいたします。