Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 一つのイヤホンを使う: 子機のイヤホン(右のイヤホン)は自動で母体(左のイヤホン)にペアリング接続されます。接続されたら、母体のイヤホンから”左のチャネ...

翻訳依頼文
Use a single earphone:

The slave earphone (right earphone) will automatically connect with the master (left earphone) for pairing. After connection successful, the master earphone will have the voice prompt “second device connected, left channel” and the slave earphone voice prompt“right channel”.
Functional operation:
Phone ring tone and sound can be heard from the master earphone. (The slave earphone has no sound.)
Answer the phone: when calls come in, single-click either of ear- phones. (Sounds can be heard from both earphones.)
Hang up the phone: during the call, single-click either of earphones.
Reject a call: when calls come in, long touch the either of ear- phones for 2 seconds.
tourmaline さんによる翻訳
一つのイヤホンを使う:
子機のイヤホン(右のイヤホン)は自動で母体(左のイヤホン)にペアリング接続されます。接続されたら、母体のイヤホンから”左のチャネルで2つめの機器が接続されました ”と音声が聞こえ、子機のイヤホンでは”右のチャネル ”と聞こえます。
機能の作動:
電話の音や音色が母体のイヤホンから聞こえます。(子機のイヤホンからは聞こえません)
電話に答える:
電話がかかってきたら、片方のイヤホンを一回クリックする(音は両方のイヤホンから聞こえます)。
電話を切る:
通話中に片方のイヤホンを一回クリックする。
電話を拒否する:
電話がかかってきたら、片方のイヤホンを二秒長押しする。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
688文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tourmaline tourmaline
Starter (High)
技術翻訳が得意です。