Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 リストをアップロードできるようになりました。 現在作ってくれた分のリストは、アップロードしておきました。 最近リストの送信が止まっていて申...

翻訳依頼文
こんにちは。
リストをアップロードできるようになりました。
現在作ってくれた分のリストは、アップロードしておきました。

最近リストの送信が止まっていて申し訳ないです。
これからはできるだけ毎日送るようにしまうので、
引き続きよろしくお願いします。

そこで、一つ相談があるのですが、
明日と明後日だけ、1日20商品のリストを送信したいのですが
1日でリストを完成させることは可能でしょうか?
9月2日に20商品、3日に20商品です。

その後は、今まで通りで大丈夫です。

無理を言いますが検討してください。
mattp さんによる翻訳
Hello
I am now able to upload the list.
I`ve uploaded the list of the things that have been made.
I'm Sorry that I stopped sending the list recently.
From now on I will try to send it every day and so I hope we can continue from now on.
On that note, I have something I would like to talk to you about.
Tomorrow and the day after tomorrow, I would like to send a list of 20 items per day.
Is it possible to complete the list in one day?
20 items on September 2nd and 20 items on September 3rd.
After that, we can do it as we always have up to now.
I`m sorry to cause you bother, but please take this into consideration.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mattp mattp
Senior

I am a native English speaker currently working in Japan.
I can translate...
相談する