Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本への配送には対応していますか? まとめて●個買うので、値引きは可能ですか? 転送会社経由で日本に発送するため、丁寧に包装して頂けたら嬉しいです。

翻訳依頼文
日本への配送には対応していますか?

まとめて●個買うので、値引きは可能ですか?

転送会社経由で日本に発送するため、丁寧に包装して頂けたら嬉しいです。



gloria さんによる翻訳
Can you ship to Japan?
I would like to buy ● units. Can you give me some discount?
If I buy, I will forward the items to Japan through a forwarding company, so I will be glad if you pack it very carefully.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
72文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
648円
翻訳時間
21分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する