Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ユーザーインターフェースを変更しました。 上部のノートブック、タグが表示される部分をタップして、ノートブック&タグ選択画面を表示するように変更しました。ま...

翻訳依頼文
ユーザーインターフェースを変更しました。
上部のノートブック、タグが表示される部分をタップして、ノートブック&タグ選択画面を表示するように変更しました。また、左スワイプで、ノートブック選択画面を単独表示、右スワイプで、タグ選択画面を単独表示できます。
ツールメニューが隠せるようになり、テキスト入力画面を広く使えるように変更しました。
ツールメニューをボタン押したときに、自動的に隠すオプションを追加しました。
送信エラー一覧画面を追加しました。
katrina_z さんによる翻訳
Changed the user interface.
Changed it so that tapping the part that displays the upper notebook and tags displays the notebook and tag selection screens.
Also, swiping left will display only the notebook selection screen and swiping right displays only the tag selection screen.
Changed it so the tool menu can be hidden and the text input screen can be widely used.
Added an option to automatically hide the tool menu when you press a button.
Added a list screen of transmission errors.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
31分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する