Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 転送を依頼するときに、メッセージを送る場合はどの項目からメッセージを送るとよいのでしょうか? 例えば、重たいものを下に置いてくださいとか、この荷物は壊れや...

翻訳依頼文
転送を依頼するときに、メッセージを送る場合はどの項目からメッセージを送るとよいのでしょうか?
例えば、重たいものを下に置いてくださいとか、この荷物は壊れやすいので気をつけてとか。

katrina_z さんによる翻訳
When I request a forwarding and want to send a message, which field should I send the message from?
For example, "please put heavy items on bottom" or "please be careful as this item is fragile".
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
88文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
792円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する