Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日の展示会で、弊社のAさんと御社のBさんが話した御社のキャンペン生産の件について、教えてください。 御社においての社内の需要と社外の需要の割合を月単位で...
翻訳依頼文
先日の展示会で、弊社のAさんと御社のBさんが話した御社のキャンペン生産の件について、教えてください。
御社においての社内の需要と社外の需要の割合を月単位で教えていただけますか。
自社用:kg/月 他社用:kg/月
また、2バッチ程度の安全在庫を持ちたいというのは、いつ頃から実施予定ですか?大体の時期が分かれば教えてください。
御社においての社内の需要と社外の需要の割合を月単位で教えていただけますか。
自社用:kg/月 他社用:kg/月
また、2バッチ程度の安全在庫を持ちたいというのは、いつ頃から実施予定ですか?大体の時期が分かれば教えてください。
soulsensei
さんによる翻訳
Could you inform us in regards to the conversation between Mr A from our company and Mr B from your company about the production campaign at the exhibition the other day?
Could you tell us about the respective quantities per month allocated for your company needs and other companies’ needs?
Use by your company: kg per month
Use by external companies: kg per month
Also, you mentioned that you wish to have 2 batches of safety inventory. Around when will your company implement it? If you know the rough timing, please inform us.
Could you tell us about the respective quantities per month allocated for your company needs and other companies’ needs?
Use by your company: kg per month
Use by external companies: kg per month
Also, you mentioned that you wish to have 2 batches of safety inventory. Around when will your company implement it? If you know the rough timing, please inform us.