Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日腕時計を受け取りました。 しかしガラスに細かい傷があり、ガラス内部にも小さなゴミのような物が多数見受けられます。 ベゼルにも若干傷があり、とても新品に...

翻訳依頼文
本日腕時計を受け取りました。
しかしガラスに細かい傷があり、ガラス内部にも小さなゴミのような物が多数見受けられます。
ベゼルにも若干傷があり、とても新品には見えません。
また保証書もありませんでした。
可能ならば返品をしたいのですが返品はできますか?
それとまだ発送をしていないAACとAADの発送をお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I received the watch today.
However, there are little scratches in the glass and also multiple numbers of dust like things are seen in the inside of the glass.
There is little scratch also on the besel and it is far from brand new one.
And there is no certificate.
If it is possible, I would like to return this but is it ok?
And please dispatch the remaining AAC and AAD.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
24分