Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] その女性達にとって5つのテーマは 。母親であることの幸せ、祖母であることの幸せ、母親であることを通しての自己成長、子育ての難しさ、子供のプラスの特性等、個...

翻訳依頼文
For these women, five themes were content coded individually as present (1) or absent (0): happiness about motherhood, happiness about grandmotherhood, self-growth through motherhood, parenting is hard to do, and positive traits in children. The first two themes revolved around general happiness about assuming the role of a mother or a grandmother. Thus, a 1 was given if the respondent discussed the joys of raising children. For the second category, a 1 was scored if the respondent discussed the pleasures of having grandchildren. The following kinds of expressions were scored: "Children are a blessing," "a truly life-altering experience," and "the best part of life."
3_yumie7 さんによる翻訳
その女性達にとって5つのテーマは 。母親であることの幸せ、祖母であることの幸せ、母親であることを通しての自己成長、子育ての難しさ、子供のプラスの特性等、個々にコード化された内容だった。最初の2つのテーマは母親、或いは祖母としての役割を引き受けることへの全般的な幸福を主要テーマとした。2番目のカテゴリーについては、回答者が孫を持った喜びを書き記したら1点と採点された。例えば「子供は店からの恵みだ」「本当に人生が転換するような経験だった」「人生で最良の時期」等のような表現は加点された。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
676文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する