Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ENAMERL  KINRAN 滑らかな輝きを放つエナメルの箔を丹念に織り込んだ新世代の金襴です。 ”HIKIHAKU”という現在では日本にしか現存し...

翻訳依頼文


ENAMERL  KINRAN
滑らかな輝きを放つエナメルの箔を丹念に織り込んだ新世代の金襴です。
”HIKIHAKU”という現在では日本にしか現存しない技術を用いて、
ゴージャスでありながらカジュアルテイストにもマッチするテキスタイルに仕上げました。

カジュアルなエコバッグやスニーカーの生地、クッションなどのファッションアイテムやインテリア用品と相性の良い生地です。
aspenx さんによる翻訳
ENAMEL KINRAN
This is a new generation gold brocade intricately weaved from leaflets of enamel that emit a smooth brilliance.
Making use of craftsmanship known as HIKIHAKU that is only available in Japan, this piece completes and complements a gorgeous yet casual textile.

The material is compatible with the material of eco bags, sneakers, interior items such as cushions and other fashion items.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

工学を専攻しながら、大学時代から言語学を副専攻しておりました。
技術者としてプロジェクト管理に...
相談する