Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 では10個購入した際1個の商品の値段は $155+$2 ($157)ということですか? それでしたら10個購入して、売れたら注文という...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
では10個購入した際1個の商品の値段は
$155+$2 ($157)ということですか?
それでしたら10個購入して、売れたら注文という形を取りたいと思います。
ご連絡おまちしております。
ありがとう!
では10個購入した際1個の商品の値段は
$155+$2 ($157)ということですか?
それでしたら10個購入して、売れたら注文という形を取りたいと思います。
ご連絡おまちしております。
ありがとう!
cali_osaka
さんによる翻訳
Thanks for contacting me.
Am I correct in understanding that if I purchase 10 items then the price will be $155+$2 ($157) per item?
If thats the case I'd like to proceed by initially purchasing 10 items and if they sell well then I'll place another order.
I am looking forward to your reply.
Thanks!
Am I correct in understanding that if I purchase 10 items then the price will be $155+$2 ($157) per item?
If thats the case I'd like to proceed by initially purchasing 10 items and if they sell well then I'll place another order.
I am looking forward to your reply.
Thanks!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
cali_osaka
Standard
I am a native English speaker and have been studying/speaking Japanese for ab...