Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はもうだまされないし貴方を信じない。彼女のFacebookを見るかぎりだとあなた達2人はとても幸せそうよ!彼女は貴方の事をとても愛していて貴方との赤ちゃ...

翻訳依頼文
私はもうだまされないし貴方を信じない。彼女のFacebookを見るかぎりだとあなた達2人はとても幸せそうよ!彼女は貴方の事をとても愛していて貴方との赤ちゃんが生まれてくる事を楽しみにしている。貴方が私に言っている事とは嘘よ!何を考えているのか全く分からないわ。最初は私と貴方の関係と中絶したことすべてを彼女に話そうと思ったけど彼女が妊娠したことを知って辞めました。私は貴方と彼女そして生まれてくる赤ちゃんの幸せを願っています。私は貴方とじゃなく他の運命の人と幸せになります。
natsukio さんによる翻訳
I won't be deceived again and I don't believe you. I saw her facebook page and you guys seem so happy. She loves you dearly and is looking forward to having your baby soon. What you're telling me is a lie. I don't know what's up with you. I was gonna tell her about our relationship and I had an abortion but I won't since I know she's pregnant. I'm wishing you guys and your baby a happiness. I will be happy with someone else, not you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
14分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter