Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] では、Carmenの完成後、あなたから届くCarmenの写真を見て、送料を、あなたのショップのPaypalへお支払いします。 Paypalでの支払い内容は...
翻訳依頼文
では、Carmenの完成後、あなたから届くCarmenの写真を見て、送料を、あなたのショップのPaypalへお支払いします。
Paypalでの支払い内容は、商品とさせて頂きます。
発送後、トレッキング番号をお知らせ願います。
それでは、可愛いCarmenを楽しみにしています。
Paypalへ商品として支払いができるようになれば、日本の友人たちに、あなたの素晴らしい技術を持った人形を宣伝します。
たくさん注文できるように頑張りますね。
今度は、あなたを信じます。
Paypalでの支払い内容は、商品とさせて頂きます。
発送後、トレッキング番号をお知らせ願います。
それでは、可愛いCarmenを楽しみにしています。
Paypalへ商品として支払いができるようになれば、日本の友人たちに、あなたの素晴らしい技術を持った人形を宣伝します。
たくさん注文できるように頑張りますね。
今度は、あなたを信じます。
Well, after the completion of Carmen, I will pay the shopping cost to your PayPal account once I see the photo of Carmen which you will send me.
The description of the payment for PayPal is for the item.
After the shipping, please let me know the tracking number.
Then, I can hardly wait for the arrival of cute Carmen at this time.
If we can pay towards the item through PayPal, I will promote your dolls that are made with your brilliant technique to Japanese friends. I will work hard to place a lot of order.
At this time, I trust you now.
The description of the payment for PayPal is for the item.
After the shipping, please let me know the tracking number.
Then, I can hardly wait for the arrival of cute Carmen at this time.
If we can pay towards the item through PayPal, I will promote your dolls that are made with your brilliant technique to Japanese friends. I will work hard to place a lot of order.
At this time, I trust you now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 12分