Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品はあなたの国に到着しています japan postのホームページで追跡番号を入力すれば確認できます 先日、Japan Postが公表しました ...

翻訳依頼文

商品はあなたの国に到着しています

japan postのホームページで追跡番号を入力すれば確認できます

先日、Japan Postが公表しました

コロナウィルスの影響で、あなたの国で配送の大幅な遅延が発生しています

あなたのお住まいの最寄りの郵便局へ、一度お問い合わせ頂けますか?

また、税関や現地の運送業者の都合で、配送が遅れることはよくあります

私には、現状、どうすることもできないことをご理解ください

私自身も大変、困っています

このような事情ですから、あなたも協力して頂けませんか?
steveforest さんによる翻訳
Your items have been already arrived in your country.
Once you input the tracking number on the Japan Post website to see the status.
This information was released by Japan Post shortly before.
Due to the Covid-19 outbreak, the delay has been occurred in your country greatly.
May I ask you to contact to your nearest post office ?
In addition, there is a lot of cases the delay because of local courier firm or customs clearance.
Please be patient at the moment that I cannot do anything for you for this situation.
I am also at a loss here.
For this circumstance, wouldn't you also help ?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...