Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アンプはアクティブモードで使用されていました。アンプを開けてアクティブカードを取り外さなければいけません。これらのカードは貴重なものです。保管しておいたほ...
翻訳依頼文
This amplifier was used in the active mode. you must open the amp and remove the active cards. These cards have a value. You may keep them. Once the active cards are removed then the amplifier will function in normal mode..non active. A tech will charge you aprox $40.00. The cards are worth $75.00. This information is stated in the listing.
Thanks.
Thanks.
アンプはアクティブモードで使用されていました。アンプを開けてアクティブカードを取り外さなければいけません。これらのカードは貴重なものです。保管しておいたほうがいいでしょう。一旦アクティブカードを取り外すと、アンプはノーマルモードで動きます...アクティブではありません。Techから約40ドルの請求があると思います。カードは75ドルの価値があります。この情報はリストに掲載されています。
よろしく。
よろしく。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 349文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 786円
- 翻訳時間
- 27分