とてもうれしいメッセージありがとう。
とてもしっかりとした日本語でびっくりしました。
日本語だけでお返事しようかとも考えましたが、翻訳して頂いたものも併せて送付します。
私はあなたの作品がとても好きです。
まず写真が上手い。空気が澄んでいるとても良い写真を撮りつつ、
センシティブな表現も素晴らしいなって思っています。
翻訳 / 英語
- 2012/08/21 11:27:23に投稿されました
Thank you so much for your great message.
I was amazed at your fluent Japanese.
I thought I would reply you in Japanese only but let me send you the translation as well.
I love you work very much.
Firstly, your very good at photographing. You take pictures of the clear atmosphere and at the same time you express sensitivity. I found it so wonderful.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
I was amazed at your fluent Japanese.
I thought I would reply you in Japanese only but let me send you the translation as well.
I love you work very much.
Firstly, your very good at photographing. You take pictures of the clear atmosphere and at the same time you express sensitivity. I found it so wonderful.
★★☆☆☆ 2.4/2
翻訳 / 英語
- 2012/08/21 11:05:49に投稿されました
I'm very happy to get a message from you. Thank you very much.
I'm surprised at your perfect Japanese.
I once thought I would write back to you in Japanse, but I attach translated one.
I love your works.
Pictures are wonderful. Your pictures are taken in clear weather and convey subtle nuances.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
I'm surprised at your perfect Japanese.
I once thought I would write back to you in Japanse, but I attach translated one.
I love your works.
Pictures are wonderful. Your pictures are taken in clear weather and convey subtle nuances.
★★☆☆☆ 2.4/1
翻訳 / 英語
- 2012/08/21 12:03:14に投稿されました
Thank you for your delightful message.
I was really surprised at your reliable and steady Japanese!
I thought I answer to you only by Japanese but I'll make a reply with English sentences I got translate.
I really love your works.
Your photos are excellent more than anything.
You can take so nice photos making me feel in the clear air, and I also admire your sensitive expression.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
I was really surprised at your reliable and steady Japanese!
I thought I answer to you only by Japanese but I'll make a reply with English sentences I got translate.
I really love your works.
Your photos are excellent more than anything.
You can take so nice photos making me feel in the clear air, and I also admire your sensitive expression.
★★☆☆☆ 2.4/2
翻訳 / 英語
- 2012/08/21 11:26:34に投稿されました
Thanks for the really uplifting message.
I was really surprised by your Japanese language skills.
I thought I would just reply in English, but I shall attach a translation too.
I really enjoy your work.
Firstly, your photos are really good. You are able to capture the crispness of the air and I feel that this sensitivity is really incredible.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
I was really surprised by your Japanese language skills.
I thought I would just reply in English, but I shall attach a translation too.
I really enjoy your work.
Firstly, your photos are really good. You are able to capture the crispness of the air and I feel that this sensitivity is really incredible.
★★★★☆ 4.0/2