Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 先ほどあなた宛に3つ目の食器セットを加えた送り状を作成致しました。これに伴う送料を追加させて頂きました。 paypalから通知された住所へ発送いたします...
翻訳依頼文
Hi, I just invoiced you for the third set of flatware and charged ONLY the difference in the cost of shipping two sets and all three sets to Japan -- please be sure to show the Japan address when you pay with paypal on both invoices as I MUST ship to the address shown on the paypal checkout ~ thanks so much, Lynne
yusuke08
さんによる翻訳
先ほどあなた宛に3つ目の食器セットを加えた送り状を作成致しました。これに伴う送料を追加させて頂きました。
paypalから通知された住所へ発送いたしますので、paypalにてお支払いの際には日本の住所を記載頂けます様お願い申し上げます。よろしくお願い致します。
Lynne
paypalから通知された住所へ発送いたしますので、paypalにてお支払いの際には日本の住所を記載頂けます様お願い申し上げます。よろしくお願い致します。
Lynne
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 315文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 709.5円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
yusuke08
Starter
私は現在22歳で大学時代に英語を学びました。
業務としての翻訳経験はありませんが、海外サイトでのオンラインショッピング、メール、HP翻訳等に関しては可能...
業務としての翻訳経験はありませんが、海外サイトでのオンラインショッピング、メール、HP翻訳等に関しては可能...