Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文していた商品は見つかりましたでしょうか。ずいぶん時間が経ちますが連絡がないため現在の状況を教えてください。 あなたが持っている商品は他に何があります...

翻訳依頼文
注文していた商品は見つかりましたでしょうか。ずいぶん時間が経ちますが連絡がないため現在の状況を教えてください。

あなたが持っている商品は他に何がありますか。あなたから卸値価格で購入する事は可能でしょうか。可能であれば商品、価格のリストがあれば送って下さい。あなたが出品している商品をeBayで確認しようと思ったのですがeBay IDが分からなくなってしまいました。IDを教えて頂けますか。
katrina_z さんによる翻訳
Have you found the items I ordered? A great deal of time has passed with no contact from you so I'm just wondering what the current status is of my items.

What other products do you have? Could I buy them from you at wholesale prices? If I can, please send me a price list if you have one. I thought about checking on eBay for the items you're selling but I don't know your eBay ID. So could you also let me know your eBay ID?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
193文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,737円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する