Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] "Let me check what is going on.I'll get back to you later." とのメールを頂き2日が過ぎましたが...

翻訳依頼文
"Let me check what is going on.I'll get back to you later." とのメールを頂き2日が過ぎましたが連絡を頂けておりません。
今一体どの様な状況なのかご連絡下さい。
以前"Your next order I will make sure to rush it."とのメールを頂きましたが今回も私が支払いを済ませてから既に3週間以上が過ぎております。
何故発送ができないのか教えて下さい。
また発送ができないのでしたら返金をして下さい。
katrina_z さんによる翻訳
Two days have passed since I received your email stating, "Let me check what is going on.I'll get back to you later" but I haven't been contacted by you yet.
Please contact me now and let me know what is going on.
I received your last email saying, "Your next order I will make sure to rush it" but over three weeks have passed since I finished paying this time as well.
Please tell me why you can't ship to me.
And if you can't ship then please refund my money.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する