Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたが出品してくれた商品 「ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum...

翻訳依頼文
こんにちは。
あなたが出品してくれた商品
「ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum Machine Japan」
は、eBay ID : ainternationalからコピーをしましたか?

ainternationalからクレームが入りました。
商品説明を変更していただけますか?

よろしくお願いします。
katrina_z さんによる翻訳
Hello,
Did you copy the description for the item you're selling (the "ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum Machine Japan") from the eBay user ainternational?

Ainternational submitted a complaint about it.
Could you please change your item description?

Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
7分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する