Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたが出品してくれた商品 「ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum...
翻訳依頼文
こんにちは。
あなたが出品してくれた商品
「ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum Machine Japan」
は、eBay ID : ainternationalからコピーをしましたか?
ainternationalからクレームが入りました。
商品説明を変更していただけますか?
よろしくお願いします。
あなたが出品してくれた商品
「ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum Machine Japan」
は、eBay ID : ainternationalからコピーをしましたか?
ainternationalからクレームが入りました。
商品説明を変更していただけますか?
よろしくお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
Hello,
Did you copy the description for the item you're selling (the "ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum Machine Japan") from the eBay user ainternational?
Ainternational submitted a complaint about it.
Could you please change your item description?
Thank you in advance.
Did you copy the description for the item you're selling (the "ROLAND TR-808 Exc Condition Vintage Analogue TR808 Drum Machine Japan") from the eBay user ainternational?
Ainternational submitted a complaint about it.
Could you please change your item description?
Thank you in advance.