Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 175ドルは高過ぎます。 卸やメーカーなどから仕入れられませんか? 現在、センサー付きのものは135ドル、センサーなしのものは120ドルで仕入れています...
翻訳依頼文
175ドルは高過ぎます。
卸やメーカーなどから仕入れられませんか?
現在、センサー付きのものは135ドル、センサーなしのものは120ドルで仕入れています。
この価格は送料も含んだ金額です。
その金額以下で購入できますか?
卸やメーカーなどから仕入れられませんか?
現在、センサー付きのものは135ドル、センサーなしのものは120ドルで仕入れています。
この価格は送料も含んだ金額です。
その金額以下で購入できますか?
kyokoquest
さんによる翻訳
175 dollars is too high.
Can you purchase from wholesalers or makers?
At the moment I am purchasing one with sensor for 135 dollars and 120 dollars for the one without sensor.
Above costs including shipping fee as well.
Could you purchase with lower price than those prices?
Can you purchase from wholesalers or makers?
At the moment I am purchasing one with sensor for 135 dollars and 120 dollars for the one without sensor.
Above costs including shipping fee as well.
Could you purchase with lower price than those prices?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。