Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Mサイズを注文したのにXLサイズが届きました。 まだ商品が届いていません。季節商品なのであまり遅いと使えなくなってしまいます。まだ発送していなければキャ...

翻訳依頼文
Mサイズを注文したのにXLサイズが届きました。

まだ商品が届いていません。季節商品なのであまり遅いと使えなくなってしまいます。まだ発送していなければキャンセルさせてください。

3個注文したものが1個しか着ていません。
2個分はキャンセルとして返金してもらえませんか?

diego さんによる翻訳
I ordered M size,nit I received XL size.

I have not gotten the item yet. Since that is a seasonal product,it cannot be used if I receive it too late.If you have not shipped it yet,please cancel it.

I ordered three items,but I got only one item.
Can I get a refund for two items as they are canceled?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
39分
フリーランサー
diego diego
Starter