Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 50ドル以上で送料無料というのは、ひとつの商品に対してだけで、 全ての合計でという事ではありません。 もし、勘違いしていてキャンセルされるのであれ...
翻訳依頼文
50ドル以上で送料無料というのは、ひとつの商品に対してだけで、
全ての合計でという事ではありません。
もし、勘違いしていてキャンセルされるのであれば連絡ください。
支払いは全てのオークションが終わってからで結構です。
全ての合計でという事ではありません。
もし、勘違いしていてキャンセルされるのであれば連絡ください。
支払いは全てのオークションが終わってからで結構です。
ichi_09
さんによる翻訳
“Free shipping with the order over $50” means per one item priced over $50, not for total price of multiple items.
If you are misunderstanding this and want to cancel your bid, please contact me.
You can pay after the end of all auctions.
If you are misunderstanding this and want to cancel your bid, please contact me.
You can pay after the end of all auctions.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
ichi_09
Starter