Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、あなたにPaypalの請求書を送りますが、注文にはクレジットカードのほうが便利です。どうしてもPaypalが必要ならばPaypal支払いも可能ですが...
翻訳依頼文
Yes, I have to send you the Paypal invoice. It would be better for you to use your credit card to pay for your orders. We can manage with Paypal for you if you must, but it is not an efficient method of payment for a wholesale account. We can work much more efficiently with your credit card.
natsukio
さんによる翻訳
はい、あなたにPaypalの請求書を送りますが、注文にはクレジットカードのほうが便利です。どうしてもPaypalが必要ならばPaypal支払いも可能ですが、卸売アカウントに合った方法ではありません。クレジットカードのほうがより能率的です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 295文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 664.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
natsukio
Starter