Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信有難うございました。 修理費用がその位で安心しました。 ぜひお願いしたいのですが、1つさらに確認したいことがあります。 その破れたテントはいま日本にあ...

翻訳依頼文
返信有難うございました。
修理費用がその位で安心しました。
ぜひお願いしたいのですが、1つさらに確認したいことがあります。
その破れたテントはいま日本にあります。修理後、日本へ送っていただく際の送料はこちら負担ですよね?だいたいの送料が分かれば教えていただきたいのですが・・・。
宜しくお願いします。
mbednorz さんによる翻訳
Thank you for responding.
I'm relieved that the repair costs were this low.
I agree, but there is still one more thing I would like to confirm.
That damaged tent is in Japan now. After repairing, the one to pay for the shipment is me, is it?
When you know how much the shipment will cost, please tell me.
Best wishes.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
10分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する