Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 事情は分かりました。大変な事態ですね。 しかしこの取引はビジネスです。 今すぐに返金してください。 なぜなら最初にあなたから購入してからすでに一か月...

翻訳依頼文
事情は分かりました。大変な事態ですね。

しかしこの取引はビジネスです。

今すぐに返金してください。

なぜなら最初にあなたから購入してからすでに一か月以上経っています。

ebayでは問題が起きてから45日以内にクレームを言わないと無効になるからです。

できることなら私もあなたに悪い評価をしたくない。

ですので、今すぐに私が支払った1164.98ドルを返してください。

今週中に返してください。

8/11までにあなたが返金しないなら、ペイパルにクレームします。

私は本気です。
katrina_z さんによる翻訳
I understand the situation. It's pretty bad.

However, this transaction is business.

Please reply right away.

After all, already over a month has passed since I first bought from you.

If I don't submit a claim to eBay within 45 days after a problem happens then it becomes invalid.

I really do not want to have to give you a bad rating.

So please return to me at once the $1164.98 I paid you.

Please do so within this week.

If I do not get a refund from you by Aug. 11th I will submit a claim to PayPal.

I'm serious.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
14分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する