Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は私たちの商品を購入して頂いてありがとうございます 既に商品は日本からカリフォルニアのスタッフの事務所まで配送されました 商品はそこからあなたに転送...
翻訳依頼文
この度は私たちの商品を購入して頂いてありがとうございます
既に商品は日本からカリフォルニアのスタッフの事務所まで配送されました
商品はそこからあなたに転送され、追跡番号も動き出します
おそらく1週間程であなたの元に届けられると思います
この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした
何卒よろしくお願いいたします
既に商品は日本からカリフォルニアのスタッフの事務所まで配送されました
商品はそこからあなたに転送され、追跡番号も動き出します
おそらく1週間程であなたの元に届けられると思います
この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした
何卒よろしくお願いいたします
bluejeans71
さんによる翻訳
Thank you very much for buying our product this time. It has been already dispatched from Japan to our local staff office in California. It will be delivered to you from the office and the tracking number will be available for you.
It will be another week before you receive the item.
We apologize for the inconvenience.
Thank you very much.
何卒よろしくお願いいたします
It will be another week before you receive the item.
We apologize for the inconvenience.
Thank you very much.
何卒よろしくお願いいたします