Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品に問題はありませんが、あの商品はフロリダから日本に配送される予定でした。 ですが、日本へ輸入禁止商品でしたので、フロリダの転送会社から配送できないと言...
翻訳依頼文
商品に問題はありませんが、あの商品はフロリダから日本に配送される予定でした。
ですが、日本へ輸入禁止商品でしたので、フロリダの転送会社から配送できないと言われています。申し訳ありませんが、送り返しますので、返金手続きしていただけませんか?
ですが、日本へ輸入禁止商品でしたので、フロリダの転送会社から配送できないと言われています。申し訳ありませんが、送り返しますので、返金手続きしていただけませんか?
katrina_z
さんによる翻訳
I don't have a problem with the item but I was planning to have it shipped to Japan from Florida.
However, I was told by the Florida forwarding company that they can't send it since it's not allowed to be imported to Japan. I'm sorry but I'm going to return it to you so could we go through the refund procedures for it?
However, I was told by the Florida forwarding company that they can't send it since it's not allowed to be imported to Japan. I'm sorry but I'm going to return it to you so could we go through the refund procedures for it?