Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コロナウイルスや諸事情で、ニューヨークのビジネスが低迷している事は承知しています。 同じように私たちのビジネスも以前のようにはいきません。 それでは、以...
翻訳依頼文
コロナウイルスや諸事情で、ニューヨークのビジネスが低迷している事は承知しています。
同じように私たちのビジネスも以前のようにはいきません。
それでは、以下の内容にて改めてご検討いただけないでしょうか?
6ヶ月契約(6ヶ月ごとに内容を見直し)
一日でも早くニューヨークのビジネスに活気が戻る事を願っています。
同じように私たちのビジネスも以前のようにはいきません。
それでは、以下の内容にて改めてご検討いただけないでしょうか?
6ヶ月契約(6ヶ月ごとに内容を見直し)
一日でも早くニューヨークのビジネスに活気が戻る事を願っています。
steveforest
さんによる翻訳
I understand that the business in NY remains poorly due to the Covid-19 pandemic and others.
Likewise, the situation of our business is the same, so that it is hard to make it what we did before.
Would it be possible to consider it for the following, then?
The 6 months contract (revise it every after 6 months)
We hope the business in NY will be back to normal in the very near future.
Likewise, the situation of our business is the same, so that it is hard to make it what we did before.
Would it be possible to consider it for the following, then?
The 6 months contract (revise it every after 6 months)
We hope the business in NY will be back to normal in the very near future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...