Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 支払いの準備は出来ています。 下記アドレス宛てに振り込んでいいですか? (ペイパル払い。) 合計金額 $● 返事を...
翻訳依頼文
こんにちは。
連絡ありがとう。
支払いの準備は出来ています。
下記アドレス宛てに振り込んでいいですか?
(ペイパル払い。)
合計金額 $●
返事をお待ちしています。
宜しくお願いします。
連絡ありがとう。
支払いの準備は出来ています。
下記アドレス宛てに振り込んでいいですか?
(ペイパル払い。)
合計金額 $●
返事をお待ちしています。
宜しくお願いします。
japanesenglishfrench
さんによる翻訳
Hi. Thank you for your e-mail.
I am ready to make the payment.
Do I have to send the remittance to the address below?
(Payment via Paypal)
Total amount: $●
I will look forward to your reply.
Sincerely.
I am ready to make the payment.
Do I have to send the remittance to the address below?
(Payment via Paypal)
Total amount: $●
I will look forward to your reply.
Sincerely.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...