[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 件の商品を購入したく思います。可能でしたら、もう1点再び送っていただけますか。そうでなければアマゾンに返金請求するつもりです。よろしくお願いします。

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hikari_kusama さん japanesenglishfrench さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

setoyamaによる依頼 2016/06/14 20:59:40 閲覧 2665回
残り時間: 終了

Sarei interessato all'oggetto in questione, quindi chiedo di rispedirmelo un'altro se è possibile altrimenti chiederò ad Amazon il rimborso! Grazie

hikari_kusama
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/06/14 21:26:48に投稿されました
件の商品を購入したく思います。可能でしたら、もう1点再び送っていただけますか。そうでなければアマゾンに返金請求するつもりです。よろしくお願いします。
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました
japanesenglishfrench
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/06/14 22:21:17に投稿されました
ご指摘のいただいた商品に興味がありますので、可能であれば、もう一つ送ってください。 それが不可能であれば、私がAmazonに訪ねて返金を求めます。 ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。