Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] PNGなどの透過性や切り取りなどできるか確認します。あとサイズは小さくてもいいのかとか 聞いてみます。このデータごと工場に送りたいからもしできるならデー...
翻訳依頼文
PNGなどの透過性や切り取りなどできるか確認します。あとサイズは小さくてもいいのかとか
聞いてみます。このデータごと工場に送りたいからもしできるならデータを送ってください。
あの商品は今、探しているよ。キーホルダーが今作ってないみたいで時間がかかりそうです。
gloria
さんによる翻訳
I will check the transparency of PNG and if it can be cut. I will also ask them if the smaller size is acceptable. As I want to send this entire data to the factory, please send the data, if it is possible.
I am now looking for that item. Key holders seem not be produced now, so they may take some more time.
I am now looking for that item. Key holders seem not be produced now, so they may take some more time.