Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 素晴らしいアイデアをどうもありがとう。すぐ返信してくれて嬉しかった。例のサイトの日本版の立ち上げは、今のところ全て自分の資金で行うつもりです。市民ジャーナ...
翻訳依頼文
素晴らしいアイデアをどうもありがとう。すぐ返信してくれて嬉しかった。例のサイトの日本版の立ち上げは、今のところ全て自分の資金で行うつもりです。市民ジャーナリストの役に立てばいいな。ドメインに関しては運営費も必要なのでorg以外も考えているよ。あらゆるシステムに関しては2ヶ月以内を目標に準備できそうな感じ。今のところまだ計画段階です。完成したら見てほしいな。リンのアイデアはいつもクリエイティブで好きです。第一候補だよ!またアイデアが浮かんだらいつでも送ってほしいな。
knhrkbys
さんによる翻訳
Thank you for your wonderful idea. I am glad at your prompt reply. I will fully fund making the Japanese edition of that site so far. I am happy if it is useful for the nonprofessional journalists. Domains other than org are also under consideration as I need the operating costs. I think that I can prepare all system within 2 months as an aimed target. It is still in the planning stage now. I hope you look the completed. I like Lin's idea as it is always creative. It is the most likely idea! If you hit on an idea, please send me always.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
knhrkbys
Starter
初めまして。
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...