Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私の目的はあなたと同じです。250ユーロ(25000円)の予算から始めます。 友達については後ほど考えましょう。最初は我々のみで始め...

翻訳依頼文
hello

mon but est le meme que le votre , je commence avec un budget de 250 € = 25 000 yen

pour mes amis on verra plus tard , je prefere rester seul avec vous pour ce commerce car je compte revendre aussi des produits que vous m'enverrez , il y en aura pour moi et pour le vente


donc pour commencer je voudrai commencer avec des produits qui se vendent bien pour etre sur de vendre tout . ( dragonball , saint seiya , one piece etc )

vous reste t il des "strap" de la japan expo ?

donc dites moi ce que vous pouvez avoir et a quel prix (with shippingand tax)

for the shipping , je prefere en sal registred .

Thank you my friend
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。
私の目的はあなたと同じです。250ユーロ(25000円)の予算から始めます。

友達については後ほど考えましょう。最初は我々のみで始めたいのです。というのは、あなたが私に送ってくださる商品も販売することを考えているからです。つまり、私向けのものと、販売用のものを送っていただくことになります。

まずは完売が見込まれる、良く売れる商品から始めたいと思っています。(ドラゴンボール、セイントセイヤ、ワンピースなど)

ジャパンエキスポのストラップはまだ残っていますか?

どんな商品をご提供いただけるか、送料・諸税含めた値段を教えてください。

配送に関してですが、追跡できるSAL便を希望いたします。

よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
624文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約2時間