Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 6月26日に以下のメールをいただきました。 すでにかなりの日数が経っています。 後どれくらいで発送してくれますか? 私はとても待っています。 それと新...

翻訳依頼文
6月26日に以下のメールをいただきました。

すでにかなりの日数が経っています。
後どれくらいで発送してくれますか?
私はとても待っています。

それと新しい注文をしたいです。
CAZAL 932 130
この商品も早く欲しいので、私は先に全額あなたに商品代金を払いたい。
そしてなにより早く発送してもらいたい。
商品代金はどのリンクから払えば良いですか?

もちろん
CAZAL 163 SUN Sunglasses in color REDこの商品から先に発送してくださいね。
sweetnaoken さんによる翻訳
I received the following e-mail on June 26th.

It's been a while since then.
How much longer will it take to ship it?
I've been waiting for long time.

Also, I would like to order another item, CAZAL 932 130.
I need this item ASAP as well, so I want to make a payment for this item right away.
Please ship this item ASAP.
Which link can I use to make a payment?

Of course, please ship CAZAL 163 SUN Sunglasses in color RED first.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter