Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【カルシウム】 ∟リンと協力して歯や骨を作る ∟マグネシウムと協力して心臓や血管の機能を保つ ∟神経系・刺激の伝達を機能を促進させる 【ヨード】 ∟余分...

翻訳依頼文
【カルシウム】
∟リンと協力して歯や骨を作る
∟マグネシウムと協力して心臓や血管の機能を保つ
∟神経系・刺激の伝達を機能を促進させる

【ヨード】
∟余分な脂肪を燃焼させる
∟髪・爪・皮膚・歯の生成を助ける

【鉄】
∟血中で酸素を含むヘモグロビンを作る
∟持久運動時に酸素を運ぶ
∟タンパク質と結合して体内に貯蔵される
∟生命の維持に必要可決

【マグネシウム】
∟筋収縮の機能を保つ
∟血液中の糖をエネルギーに変える
∟神経の機能を保つ
katrina_z さんによる翻訳
[Calcium]
- Works together with phosphorus to create teeth and bones
- Works together with magnesium to maintain heart and blood vessel functions
- Promotes the nervous system and stimulus transmission functions

[Iodine]
- Burns excess fat
- Promotes the formation of hair, nails, skin, and teeth

[Iron]
- Creates hemoglobin, which contains oxygen in the blood
- Carries oxygen during endurance exercises
- Binds proteins and stores them inside the body
- Necessary for life

[Magnesium]
- Maintains functions for muscle contractions
- Changes blood sugar into energy
- Maintains nerve functions
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する