Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在マイパッケージの中にある、6/20にアマゾンから届いたリチウムバッテリー2点をアマゾンに返品をして欲しいです。 この2点を送られてきた時と同じ状態、...

翻訳依頼文
現在マイパッケージの中にある、6/20にアマゾンから届いたリチウムバッテリー2点をアマゾンに返品をして欲しいです。

この2点を送られてきた時と同じ状態、つまり新品の状態でそのまま
返してください。

アマゾンの返品処理は私の方で済ませています。

このメールに添付してある2枚の画像をプリントしてください、

2枚の内、1枚は箱の中に入れてください。

もう一枚は梱包箱の上に貼って、UPS GROUNDで返品してください。

その際かかる手数料は支払います。

宜しくお願いします。

miffychan さんによる翻訳
I would like you to return the 2 lithium batteries in my package that was sent from Amazon

Please return them in the same condition (i.e. in brand-new condition) that they were shipped to you.

I will settle the returns with Amazon.

Please print the 2 images that are attached in the email. Please place one in the box, and paste the other on the box and return the item by UPS GROUND.

I will pay the handling charges for this.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
37分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...