Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。 ADP3083を10個 ADP3089を5個 ADP3095を5個 ADP3076 を5個 購入したいと考えているのですが、前回より...
翻訳依頼文
連絡ありがとう。
ADP3083を10個
ADP3089を5個
ADP3095を5個
ADP3076 を5個
購入したいと考えているのですが、前回より安くしていただけないですか?
他のショップでは70$以下で売っているところがあります。
また日本の相場が下がってきていまして利益がとりにくくなっています。
よいご返事がいただければ嬉しいです。
ご連絡お待ちしております。
ADP3083を10個
ADP3089を5個
ADP3095を5個
ADP3076 を5個
購入したいと考えているのですが、前回より安くしていただけないですか?
他のショップでは70$以下で売っているところがあります。
また日本の相場が下がってきていまして利益がとりにくくなっています。
よいご返事がいただければ嬉しいです。
ご連絡お待ちしております。
miffychan
さんによる翻訳
Thank you for your email.
ADP3083 10 pieces
ADP3089 5 pieces
ADP3095 5 pieces
ADP3076 5 pieces
I would like to buy these, but could you make them cheaper than my previous purchase?
I have seen other shops selling them for less that $70.
In Japan, the market price has been lowered, so it's getting difficult to make a profit on them.
I hope to get a favorable reply from you. Thank you and I'll be waiting for your reply.
ADP3083 10 pieces
ADP3089 5 pieces
ADP3095 5 pieces
ADP3076 5 pieces
I would like to buy these, but could you make them cheaper than my previous purchase?
I have seen other shops selling them for less that $70.
In Japan, the market price has been lowered, so it's getting difficult to make a profit on them.
I hope to get a favorable reply from you. Thank you and I'll be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...