Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 代金はpaypalでお支払いします。 paypalアドレスはXです。 また、商品の単価は65ドルになるとamirから聞いています。 ご確認下さい。 配達住...
翻訳依頼文
代金はpaypalでお支払いします。
paypalアドレスはXです。
また、商品の単価は65ドルになるとamirから聞いています。
ご確認下さい。
配達住所は以下の住所に変更して下さい。
また、配送方法ですが、通関手続きと空港から配達場所への配送まで一括でお願い出来る方法に切り替えてもらえませんか?
ご返信お待ちしております。
paypalアドレスはXです。
また、商品の単価は65ドルになるとamirから聞いています。
ご確認下さい。
配達住所は以下の住所に変更して下さい。
また、配送方法ですが、通関手続きと空港から配達場所への配送まで一括でお願い出来る方法に切り替えてもらえませんか?
ご返信お待ちしております。
misakosabit
さんによる翻訳
I would like to pay through PayPal.
My PayPal address is X.
I've heard from Amir that the unit price is $65.
Please check it.
Could you change mailing address into as follows?
Regarding to the delivery method, could you make it a package including customs clearance, delivery from the airport to the mailing address?
I'm looking forward to your reply.
My PayPal address is X.
I've heard from Amir that the unit price is $65.
Please check it.
Could you change mailing address into as follows?
Regarding to the delivery method, could you make it a package including customs clearance, delivery from the airport to the mailing address?
I'm looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
misakosabit
Starter
I