Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 田中愛の美肌エクササイズVol.3 美肌クレンジング 今回は美肌クレンジングをお行います。 クレンジングを使って落としていきます。 手に2プッシュから3プ...

翻訳依頼文
田中愛の美肌エクササイズVol.3 美肌クレンジング
今回は美肌クレンジングをお行います。
クレンジングを使って落としていきます。
手に2プッシュから3プッシュくらいしていただいてこのように
肌にぬっていきます。
・塗り方
中指と薬指を使ってお肌に塗布していきます。
くるくるくるとほほの広い部分から全体にのばしていきます。
中指と薬指を使う理由は、指に力が入らないのでしわの原因にならなかったりとか、
やさしく洗顔ができるからです。

xianchang さんによる翻訳
田中愛の美肌エクササイズVol.3
美肌クレンジング

田中爱的美肤必修课三
美肤卸妆

今回は美肌クレンジングをお行います。
クレンジングを使って落としていきます。
手に2プッシュから3プッシュくらいしていただいてこのように
肌にぬっていきます。

这次我们做美肤卸妆。
用卸妆水卸妆。
卸妆水按2次或3次,之后像如此涂抹均匀于皮肤上。


・塗り方
中指と薬指を使ってお肌に塗布していきます。
くるくるくるとほほの広い部分から全体にのばしていきます。
中指と薬指を使う理由は、指に力が入らないのでしわの原因にならなかったりとか、
やさしく洗顔ができるからです。

・涂抹方式
用中指和无名指涂抹于皮肤。
首先从脸颊中心到整个脸上均匀涂抹。
用中指和无名指的理由是因为指头用不着力道而不会产生皱纹,或者洗脸也可以轻轻地洗。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
xianchang xianchang
Trainee
略歴:

2003/4/    東京外国語大学入学 中国語専攻
2004/9-2005/2 北京語言大学短期速成班
2006/9...