Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Amirから工場直送の注文数について連絡がありました。 合計で4箱購入して1パレットになれば良いという事なので、 HR-03を3箱、HR-02を1箱注文し...
翻訳依頼文
Amirから工場直送の注文数について連絡がありました。
合計で4箱購入して1パレットになれば良いという事なので、
HR-03を3箱、HR-02を1箱注文します。
送料も含めた見積もりをお願いします。
合計で4箱購入して1パレットになれば良いという事なので、
HR-03を3箱、HR-02を1箱注文します。
送料も含めた見積もりをお願いします。
powellsm
さんによる翻訳
There was a contact number for order directly from the factory from Amir.
It may be familiar to a palette to purchase a total of four boxes, so I will order 3 boxes the HR-03 and HR-02.
Please estimate, including shipping.
It may be familiar to a palette to purchase a total of four boxes, so I will order 3 boxes the HR-03 and HR-02.
Please estimate, including shipping.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
powellsm
Starter